Ma Vie à Paris is now available in English. With its pretty golden edge and it’s schoolboy plastic cover, it looks enough like a novel to prevent the reader from being confused with a tourist. It is printed with lead blocks on high bulk paper, in one of the last typographic printing presses still professionally producing books in France. The English version has more pages than the original because it has been enriched with dozens of unique, curious and unexpected addresses that open doors unknown even to the greatest lovers of Paris.
The contents of the guide, which evolved from an addendum at the back of Astier de Villatte’s agendas, feature “the places we like and recommend to our friends,” says Astier de Villatte. The quirky list includes the usual subjects, such as antique dealers, shops, and restaurants, but there are also the unexpected addresses: an acupuncturist, DVD stores, a ribbon shop, an osteopath and a truffle seller, among others. Each entry is written in eccentric and entertaining prose.